Oh, I see! moments
Travel Cultures Language

Same Animal + Different Cultures = Surprise!

by Bruce Goldstone on March 13, 2014

Falling cat, illustrating animal sayings that vary in different cultures and languages. (Image © deshy / iStock)

“If this is Life #7, I sure hope I’m an English-speaking cat!”
© deshy / iStock

Animal Symbols and Sayings

All over the world, cats are known for their seemingly magical ability to escape dangers that would be fatal to other, less feline species.  But different cultures and languages vary in how they talk about kitty’s special talents.

English speakers describe their death-defying trickiness by saying cats have nine lives. Consider 9Lives cat food, and its spokescat Morris, who vouch for the statistic.

Cats have the same reputation in Spanish, but in that language, they get only 7 lives. Are cats in Spanish-speaking cultures really less resilient than those where English is spoken? No, cats are cats, but the animal symbols and sayings across cultures may be quite different.

When you cross cultures, it’s a good idea to understand the differences so you don’t make a monkey out of yourself. Here’s some help with other critters in the animal kingdom.

Who’s Wise?

In ancient Greece, the wise goddess Athena was often depicted with or represented by an owl. That literary tradition plus the stately stare of the owl made this bird a symbol for wisdom in most Western cultures.

Wise-looking owl, representing wisdom, an animal symbol that varies in different cultures and languages. (Image © lingkuo / iStock)

Owl = Wisdom, right?
© lingkuo / iStock

But not everyone thinks owls are all that clever. In India, the owl’s stare is considered dopey rather than penetrating, leading to its reputation as a dim-wit. In fact, the Hindi word for owl— oolu—can also mean dolt, idiot, or fool.

Dopey-looking owl, reflecting an animal symbol that varies in different cultures and languages. (© Catherine Philip/iStock)

Maybe owls aren’t super smart after all.
© Catherine Philip/iStock

And in the Netherlands, owls are a symbol of being stubborn, uncooperative, and inflexible. There’s a Dutch saying that goes Wat baten kaars en bril, als den uil niet zienen wil? (What difference do light and glasses make, if the owl doesn’t want to see?)

Interpreting the Turtle

For many English speakers, turtles are symbols of slowness, persistence, and determination.

Turtle moving slowly, reflecting an animal symbol that varies in different cultures and languages. (© nwhaa / iStock)

Turtles always mean slow and steady, don’t they?
© nwhaa / iStock

But in, Thailand, turtles are associated with something very different. Watch this ad and see if you can figure out why it makes sense.

If the video does not display, watch it here.

Yep—that’s an ad for deodorant because turtle in Thai is slang for body odor.

Monkey Business

In some Western countries, monkeys are playful tricksters. English speakers talk about monkeying around, monkey business, and more fun than a barrel of monkeys.

What do you talk about when you talk about monkeys? © Hung_Chung_Chih/iStock

What do you talk about when
you talk about monkeys?
© Hung_Chung_Chih/iStock

But other cultures perceive the monkey in a far different way. In Portuguese, monkeys carry an element of sudden surprise. To express astonishment, a Brazilian might say Macacos me mordam! (Monkeys bite me!) It’s like saying “Well, I’ll be damned!” Or, if you ever watched the old Batman TV series, think of Robin’s ever-changing catchphrase of surprise, “Holy [fill-in-the-blank], Batman!”

Regal monkeys, reflecting an animal symbol that varies in different cultures and languages. (© fatchoi / iStock)

Monkeys with a regal air
© fatchoi / iStock

In China, however, monkeys aren’t silly or surprising. They’re clever and noble. At one time, the Chinese title marquis and the word for monkey had the same pronunciation: “hou.” So, in China, the monkey is associated with dignity, social position, and intelligence.

Silken Sayings

Some cultures express the same advice or wisdom in an animal saying, but the animals are different. For example, in English, there’s this saying: You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.

A pig's ear, reflecting animal sayings that vary in different cultures and languages. (Image © Morgan David de Lossy / iStock)

Once a pig’s ear, always a pig’s ear.
© Morgan David de Lossy / iStock

In Spanish, a saying about monkeys is pretty much the same: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.  (A monkey that dresses in silk is still a monkey).

A baboon in a scarf, reflecting animal sayings that vary in different cultures and languages. (© fuse / Thinkstock)

Don’t you think a silk purse
would make this outfit complete?
© fuse / Thinkstock

Animal Anticipation

In English, to caution against making plans for something good until it really happens, people say: Don’t count your chickens before they hatch.

Chick and eggs, reflecting animal sayings that vary in different cultures and languages. (© gpointstudio / iStock)

Don’t count on your friends just yet, little fellow.
© gpointstudio / iStock

In Russia, people express pretty much the same sentiment: не дели шкуру неубитого медведя. (Don’t sell the pelt before the bear’s been shot.) Similar sayings show up in French-Canadian, Danish, Swedish, and Polish.

Brown bear, illustrating animal sayings that vary in different cultures and languages. (© dgwildlife / iStock)

Hey, I’m using this bearskin!
© dgwildlife / iStock

You Don’t Have to Be Real to Play

Different cultures even have different views of imaginary animals. In Western countries, dragons are usually fierce fire-breathing monsters that ravage villages and torment princesses. Something worthy of slaying. But in China and many Asian countries, they’re considered very good luck. Something worthy of celebrating in joyful dances.

Boy hugging Chinese dragon, reflecting an animal symbol that varies in different cultures and languages. (© Digital Vision / Photodisc)

Does this dragon look scary to you?
© Digital Vision / Photodisc

Oh, I seeManners, taboos, and animals, too, are all part of understanding different cultures and languages.  The symbols and sayings that may seem universal are often not. You might think about that the next time the cat’s got your tongue—because in Spanish, they’d blame your silence on mice: ¿El ratón te comió la lengua? (The mouse ate your tongue?)

♦♦♦

For more cross-cultural insights that will make you culture-smart, see “How Much Power’s in a Flower?” and “The Musical Scale Across Cultures.” To get a language fact a day, connect with @languagebandit

Video of the Thai deodorant commercial VIA The Zealous Water Buffalo.

Comment on this post below.

 

Help Wanted: Feathermaster at the Lido in Paris

by Meredith Mullins on March 6, 2014

Orange and turquoise exotic feathers, waiting for a feather master at the Lido in Paris to underscore the concept of living life to the fullest with the right job. (Photo © Meredith Mullins)

The Lido feathers wait for a Feathermaster.
© Meredith Mullins

Live Life to the Fullest with the Right Job

Paris seems to have more uniquely specialized jobs than most cities—from the Versailles Royal Molecatcher to the auctioneer who lights a candle every time someone offers a last bid at the Chambre des Notaires.

The French have a penchant for flair and living life to the fullest, even in the most functional of jobs.

There are also the jobs of utmost rarity. Consider the urban beekeeper who tends the hives on the roof of the Paris Opera House or the 40 “immortals” of the Académie Française, whose job it is to protect the usage, vocabulary, and grammar of the French language (who wouldn’t want to be an immortal?).

In that vein of rare professions comes the job position of Feathermaster at the Lido—the celebrated cabaret on the Champs Élysées in Paris.

Two showgirls at the Lido, living life to the fullest with the right job. (Photo courtesy of the Lido © PICS)

The Lido Revue: the best feathers in Paris
(Photo Courtesy of The Lido © PICS)

Eye Roll, Please

When I first learned that there was a Feathermaster at the Lido, I admit to rolling my eyes a bit. However, one of many Oh, I See” moments came when I toured backstage and saw nearly 600 costumes for the current show, most of which had feathers. Of course, there needs to be a feathermaster. Why would there not be?

Blue and white feathers hanging backstage, the job of the feather master living life to the fullest with the right job. (Photo © Meredith Mullins)

One of the costume areas backstage at the Lido
© Meredith Mullins

“Since the beginning, in 1946, the Lido has always had unique costumes,” says Hervé Duperret, Directeur Général of the Lido. “The sequins, rhinestones, and feathers are really a signature of the spirit of cabaret,” he adds, especially on the grand headdresses and winglike extensions of the dancers’ outfits.

Pink feathers on female dancer, cared for by the feather master living life to the fullest with the right job. (Photo courtesy of the Lido © PICS)

Fluffiness at its height
(Photo courtesy of the Lido © PICS)

The Feathers Need a Master

“Feathers are both fragile and resilient at the same time,” Duperret explains, with the pride of a parent. “They need to be maintained with care. We have more than 20 varieties of feathers on our costumes. Each has its own special treatment.” Taking care of them is the job of an expert feathermaster (plumassière in French). And the position is open.

The Lido has been without a feathermaster for several months now since the last plumassière left. While there were more than 400 plumassières in the Belle Époque between 1871–1914 (feathers were a way of life then), there are now just a handful of experts. It has been difficult to find a qualified replacement.

A white feather headdress at the Lido in Paris, waiting for a feather master, a job that allows for living life to the fullest (Photo © Meredith Mullins)

Splendor in white
© Meredith Mullins

In stellar showbiz tradition, however, the show must go on . . . and the feathers must continue to be nothing short of splendorous. The ten Lido seamstresses (couturières) have risen to the challenge.

With passion and extensive study of what the different feathers need, the couturières dust, brush, steam, wash and dry, reattach, replace, or generally cajole the feathers back to fluffy perfection for the Lido performances each evening. The ostrich, marabou, pheasant, hen, turkey and peacock plumes strut their stuff, as beautifully as ever—the ultimate in cabaret haute couture.

Brown and blue feathers, waiting for a feather master at the Lido in Paris, a job that allows for living life to the fullest. (Photo © Meredith Mullins)

The art of feather haute couture
© Meredith Mullins

You might think 30-pound headdresses of jewels and feathers on a troupe of lithe and graceful semi-clad dancers would steal the show. But there are a lot of competing elements to the Bonheur (Happiness) extravaganza.

An ice skating rink and a golden temple rise from the depths. A motorized elephant transports an Indian princess. A white horse (real) side steps across the stage in the mist. In one scene, there are so many onstage fountains that you feel the humidity change even in the back row.

Fountains over mannequins at the Lido in Paris, a place where living life to the fullest with the right job is possible. (Photo © Meredith Mullins)

A practice simulation of the extraordinary fountain scene
© Meredith Mullins

Precision Onstage and Off

Imagine 23 set and costume changes during the 1.5 hour show. Backstage is organized chaos. Most transitions are completed in minutes. And all are orchestrated from a narrow area behind the stage called “the aircraft carrier”—six floors of “shelves” for props, sets, and costumes.

Backstage at the Lido in Paris, with a variety of costumes, a place that proves concept of living life to the fullest with the right job. (Photo © Meredith Mullins)

Dressing room ready for the one-minute costume changes
© Meredith Mullins

Precision backstage is as important as presence onstage and customer friendliness for the audience. Every one of the 350 employees is critical to the show’s success. All seem to enjoy the cabaret life.

A costume station backstage at the Lido in Paris, a place where living life to the fullest with the right job is possible. (Photo © Meredith Mullins)

Help Wanted: Feathermaster
© Meredith Mullins

Birds of a Feather

So, if you know a plumassière or if you are ready for a career change, keep this job opening in mind.

And keep another Oh, I See” moment in mind whenever you are thinking about living life to the fullest:

We can’t all be one of the 40 “immortals,” but if we’re happy and needed in our work, whatever niche we may fit into, immortality is within reach.

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

Worker Badges: Vintage Portraits Hint at Life Stories

by Bruce Goldstone on March 3, 2014

Worker's badges that include vintage portraits, hinting at lost life stories of the American worker. (Images courtesy of Ricco/Maresca Gallery)

Once worn to work daily, ID badges are now a hot collectible.
Images courtesy of Ricco/Maresca Gallery, New York

What Do You C in Employee IDs?

Above my computer here at home hangs an old worker’s ID badge. This vintage portrait moves and intrigues me, offering a glimpse into the life stories of American workers who punched clocks day in, day out.

A friend gave me the badge, partly because it’s from my hometown of Cleveland. I often look at worker number 338 and wonder what his days were like.

Worker's badge that includes a vintage portrait, hinting at lost life stories of the American worker. (Image © Bruce Goldstone)

A worker from the past watches over a worker from the present.
© Bruce Goldstone

I love this ID, with its worn leather tab and rubbed finish. But mostly I love the almost-smiling portrait of a man I know almost nothing about.

Copyright © 2011-2026 OIC Books   |   All Rights Reserved   |   Privacy Policy