Oh, I see! moments
Travel Cultures Language

When a Mexican Cartoonist Speaks Your Language

by Eva Boynton on August 29, 2016

A cartoon showing the female symbol as a cross on a tombstone, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio).

Ni una más (Not One More) speaks out on violence against women. 
© Cintia Bolio

Cintia Bolio Fights Gender Stereotypes

At a desk, pen and sketchbook ready, I waited with 50 other people for our teacher to arrive. In walks Cintia Bolio, with black hair wrapped around her shoulders, big hoop earrings, and a giant smile spread across her face.

She was here at the Museum of Memory and Tolerance in Mexico City to teach a course that revealed, through piercing words and pictures, the woman’s role in Mexican culture. The course had an intriguing title: Political Comic and Gender Perspectives.

A drawing of a woman holding an anatomical heart by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio)

Libertad de expresión (Freedom of Expression) is an example of
how Bolio picks up a pen for women’s rights.
© Cintia Bolio

I anticipated a language barrier in the class, but soon found that Bolio’s images speak a universal language. With each lesson Bolio broke down gender stereotypes, as she does every day by working as a Mexican cartoonist in a field dominated by men in Mexico and Latin America.

Her career journey is just as important to share as her bold caricatura política (political cartoons).

The Critical Eye of a Child

While other kids played with toys, planned extravagant quinceañeras (a Mexican tradition for a girl’s “sweet 15”), and watched television, Cintia Bolio buried herself in book after book.

Artist Cintia Bolio with a drawing pen behind her ear is a Mexican cartoonist who fights gender stereotypes. (image © Cintia Bolio).

The artist herself
© Cintia Bolio

Bolio grew up a little differently from the kids around her. Her mother read books to her, her aunt shared travels, and her grandparents sang duets accompanied by guitar.

Her family was rich in humor, art, and culture, and those experiences gave her a diverse education.

By primary school, she recognized there were problems with the government and social norms.

By high school, she was questioning the education taught by her teachers.

Soon thereafter, she was expressing her ideas in powerful cartoons of her own.

A cartoon of a school girl and a teacher in front of a chalkboard, where the teacher has written pronouns using only masculine forms and the school girl has rewritten them to include both masculine and feminine forms, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image© Cintia Bolio)

Una sabe (She Knows) shows a young student insisting on gender inclusive language.
The teacher writes masculine pronouns, while the student responds with feminine and masculine.
© Cintia Bolio

Cartoons made a great impact on Bolio as a child. She loved the animated characters, humor, and cartoon style. It spoke her language. But reading one after another, she had an “Oh, I see” moment: all the cartoons and characters were created by men!

With a critical eye and courage to stand her ground, Bolio, at age 21, decided to give her two cents. Thus, she began her career, giving new language to controversial themes, especially gender stereotypes in Mexico, from the perspective of an analytical woman.

Fighting to Keep Perspective

Bolio believes in neither the superiority of men nor women. But she also recognizes the reality of women’s everlasting climb to a summit dominated by men. She finds that her “Oh, I see” moment as a child is still relevant today.

The character Alice from Alice in Wonderland wearing a gag and holding a weapon that looks like an angry fist inside of the female symbol, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist to fight gender stereotypes. (image © Cintia Bolio)

Alicia en rebeldía (Alice in Rebellion)
© Cintia Bolio

For example, men are paid more in the workplace and receive a more secure position for their comics in newspapers and magazines.

It extends beyond Mexico’s borders and into other arenas: the US women’s national soccer team is paid less than the men’s team—no matter that the women’s team has more wins, viewers, and game revenue.

Bolio’s own experiences as a female political cartoonist often turn into material for her upcoming cartoons.

“Bravo, a woman! Bravo, very good work!” is how, at first, she is received by newspapers and magazines. Then, as they read the content, their expressions change and excuses follow: “Actually, we don’t have room for a new comic; there is not enough pay; no work is needed at this time.”

Bolio explains, “They read a reflection of themselves. It is a mirror, and they don’t like what they see.”

A cartoon of the patriarchal system, showing a large man representing government with knife and fork in hand about to eat his dinner, which is under a glass dome; dinner is a man also ready to eat his dinner, which shows as the female symbol also under a glass dome--all in a drawing by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio)

In Banquete, (Banquet) Bolio pens her view of the hierarchy in Mexican culture: the government first, then the man, and last the woman.
© Cintia Bolio

Although it has been difficult to find places to publish, Bolio refuses to give up her themes to snag time in the spotlight.

“You would think that newspapers are a space for new ideas and thought,” she says, “but they are still full of machismo and men with the same ideas.” She has found accepting places to publish like El Chamuco, and she has pursued her craft though an artistic window in social media (Facebook) and on her blog Puras Evas (Pure Eves).

Let’s Talk About It!

Bolio’s goal is to create a space to address the very topics for which magazines turn her away, topics ingrained in everyday life. She believes that gender stereotypes stem from one main source of information in Mexico: television.

A cartoon of a thumb coming from a TV and squishing a brain, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes and commenting on how TV programming in Mexico affects women. (image© Cintia Bolio)

TV Digital (Digital TV) is Bolio’s view of the effect of TV on Mexican
women: “Spluosh!” go the brain cells.
© Cintia Bolio

She explains the impact of the TV programming in Mexico: “It’s a school more powerful than the real school. It’s a rich country with poor people. They don’t have money to go to a museum. So they learn from their screens. They get their love from the screens. They learn to live, love, and have an image of themselves from the screen.”

So much so that Bolio questions in this cartoon who is the true patron saint of Mexico—Nuestra Señora de Guadalupe or this electronic version with teeth:

A figure with the body of Nuestra Señora de Guadalupe and a television set with teeth for the head, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio)

Nuestra verdadera Santa Patrona . . . (Our True Patron Saint . . .) reveals that
television has its worshippers and its victims.  
© Cintia Bolio

On TV in Mexico, telenovelas (similar to soap operas) encourage and exaggerate gender stereotypes. Women are often portrayed as weak people who are taken advantage of. They show emotional and aggressive behavior toward other women. And like some of the US reality TV shows, there can be repetitive and calculated violence against women.

In this cartoon for Mother’s Day (always May 10 in Mexico), Bolio borrows the design of Da Vinci’s Vitruvian Man to highlight the duties she sees as assigned to Mexican women: caring for the house and children.

A cartoon of a woman in the same design as Da Vinci's "Vitruvian Man" with items representing household chores and childcare around her, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio).

For Mother’s Day, En la madre con el día (What the ___ is up with the day?) records the stereotypical “measurements of a woman.”
© Cintia Bolio

Bolio’s cartoons and caricatures can make you smile or furrow your brow with contemplation. But, every time, they hit a chord that leads to questioning our social norms and reevaluating everyday comforts. She makes us more aware of our “guilty pleasures,” like television shows, movies, and music videos that continue to foment oppression of women.

“Fight Like a Girl”

Bolio’s fight is against gender stereotypes, and she is armed with the powerful tools of cartooning and humor. She explains the next steps in the fight: “We need to help other women to be more sensitive and have more empathy to realize we are the oppressed. Invite women and men to be conscious.”

A cartoon of a Lady Justice without her blindfold and looking through glasses of gender equality with one lens in the shape of the male symbol and the other in the shape of the female symbol, drawn by Cintia Bolios, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image © Cintia Bolio)

In Equidad y justicia (Equity and Justice), the blindfold is removed, and Lady Justice looks through two lenses, representing gender equality. 
© Cintia Bolio

There is still much work to be done in the 21st Century. Gender stereotypes cross cultures and pervade our everyday language. For example, “You ___ like a girl!” is just one example of language that needs redefining.

This Mexican cartoonist speaks everyone’s language: she is fighting against gender stereotypes and for equity between women and men. Spanish is not required to understand the theme. She invites us to grab eraser, pencil, and paper and . . .

. . . start rewriting!

A cartoon of a woman's torso overlaid by a drawing pen, drawn by Cintia Bolio, a Mexican cartoonist fighting gender stereotypes. (image© Cintia Bolio).

Draw like a girl, powerfully.
© Cintia Bolio

 

Thank you, Cintia Bolio, for your incredible work and your interview in both Spanish and English.

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

Wordplay: Wit and Wisdom in Public Spaces

by Joyce McGreevy on August 16, 2016

A hair salon in Glasgow, Scotland typifies the wit and wordplay of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

Hair-salon puns, like this one in Glasgow, Scotland, are permanent highlights of signage.
© Joyce McGreevy

Reading the Language of Signs Worldwide

Maybe it’s a sign, you think. You mean that literally. It’s Day 1 in Sofia, Bulgaria, and you’re staring at a wall of words that may signify the name of the street. Or a local ordinance. Or the route to Romania.

You know this much: it’s definitely in Cyrillic. Suddenly, you’re back in the pre-literacy of early childhood, experiencing the world as a dense forest of language whose mysteries you’re not yet able to penetrate.

Oh, I see: Signs are an indispensable element of our public spaces.

Showing Obvious Signs

Some signs require no language at all to make their messages clear. Glasgow University uses creative visuals to dish up directions to the student dining hall.

A sign for Glasgow University's student dining hall shows the wit of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

At Glasgow University, wordless signage offers a running commentary.
© Joyce McGreevy

Some wordless signs are obvious. Very, very obvious. At one of Glasgow’s most popular attractions, The Lighthouse, this sign helps get visitors where they, ah,  need to go.

A sign at The Lighthouse, Glasgow, Scotland shows how wordless signage complements wordplay signage in public spaces.Image © Joyce McGreevy

This is not the universal symbol for a Scottish jig.
© Joyce McGreevy

Adorable  Doors

Other signs are Austen-tacious. Planning to visit the city of Bath, England? Simply trust your own sense and sensibility when choosing a loo.

A sign at the Jane Austen Centre, Bath, England, reflects the wit and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

“She had a lively, playful disposition, which delighted in anything ridiculous.”

A Mr Darcy sign at the Jane Austen Centre, Bath, England, reflects the wit, wisdom, and wordplay of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

“I’d say this qualifies.” 
© both images by Joyce McGreevy

Please Do Not Read This Sign

Some signs get right to the point. They are down-to-earth so you won’t end up down-to-earth in the worst possible way. Still, getting close enough to read this warning in Co. Clare, Ireland, could defeat the purpose.

A danger sign in Lahinch, Ireland lends drama to the wit and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

An edgy danger sign high above Lahinch, Ireland.
© Joyce McGreevy

After all, isn’t the whole point of such signs to keep you from getting to this point?

A rollercoaster sign in Iowa reflects the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Pat Hawks

A rollercoaster sign in Iowa generates “Likes” from some, “Yikes!” from others.
The Point of No Return” by Pat Hawks is licensed under CC BY 4.0.

What’s Your Mirth Sign?

Some shop window signs are all about the jokes. Like the bakery chalkboard that asks, “Pilates? Don’t you mean pie and lattes?” Or the marquee  that drily declares “If it’s in stock, we have it!”

Or this deli sign call-to-action: “Ban pre-shredded cheese. Make America grate again!”

Shop window signage in Ireland reflects wordplay, wit, and wisdom. Image © Joyce McGreevy

Truth in advertising . . .
© Joyce McGreevy

Shop window signage for beer in Ireland typifies the wordplay, wit, and wisdom to be found in public spaces. Image © Joyce McGreevy

. . . Irish style.
© Joyce McGreevy

 

Uniquely British Signs

In London, the very quest for precision can lead to confusion. For instance, in the Underground, Way Out doesn’t mean “Exit,” but the path toward the exit.

One day I watched as a small group of people stood around a trash can attempting to decode the label, Residual Waste Only.

“Isn’t all waste, by definition, residual?” inquired one.

“Indeed, but this bin is for waste that’s left over after one has sorted out all the other waste,” clarified another.

“Ah, so it’s truly residual,” averred a third.

“Precisely.”

I can hardly wait to see the dramatization on BBC.

My favorite British signs are often snarky. This one puts a different spin on being calm and “carrying on.”

A sign in London about the Little Book of Calm shows the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

It’s a hardback life.
© Joyce McGreevy

Signs of the Times

Some signs shed light on old sayings. At Senglea Harbor, Malta, benches are labeled with sailors’ proverbs, some in English, some in Maltese.

A sailors' proverb on a bench in Senglea, Malta typifies the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

A bench in Malta sums up my affection for the town of Senglea.
© Joyce McGreevy

A view of the Mediterranean Sea is en route to Malta, where signage reflects wordplay, wit and wisdom in public spaces. Image © Joyce McGreevy

What, no For Sail sign? En route to Malta.
© Joyce McGreevy

Signs to Bookmark

Some literary signs invite us to go by the book. In Dublin, Ireland, well-trodden pavement plaques let you follow in the path of the fictional Leopold Bloom from James Joyce’s Ulysses. Now that’s a footnote.

A pavement sign in Dublin, Ireland commemorating James Joyce's Ulysses reflects the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

A street-smart sign in Dublin, Ireland.
© Joyce McGreevy

In Paris, signage, like everything else, becomes art. Fellow OIC Moments blogger Meredith Mullins discovered a creative French take on literature  in the Palais Royal gardens.

Artist Michel Goulet has transformed castoff iron chairs into sites for relaxation and versification. Engraved with lines of poetry, the chairs feature ports that let you plug in your earbuds and listen as famous French actors read aloud the complete poem.

In short, why settle for la vie en prose?

A poetry chair created by Michel Goulet for the Palais Royal gardens, Paris, honors Emily Dickinson and shows the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Meredith Mullins

“How good — to be Alive!/ How infinite — to be.”
© Meredith Mullins

A poetry chair by Michel Goulet at the Palais Royal, Paris honors Guillaume Apollinaire and reflects the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Meredith Mullins

“Let night come on bells end the day/ The days go by me still I stay.”
(Translation, poet Richard Wilbur)
© Meredith Mullins

Good Signs

Some signs inspire us to do good. At the Hammer Museum, Los Angeles, a sign for an exhibition by New York-based artist Jim Hodges invites literal and figurative reflection.

A sign at the Hammer Museum, Los Angeles reflects the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

In Los Angeles, simple words herald a big idea.
© Joyce McGreevy

Signs on the walls of Kelvingrove Art Gallery and Museum, Glasgow offer fresh perspective on vision itself.

A quotation on the wall of Kelvingrove Art Gallery and Museum, Glasgow, Scotland reflects the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

Pissarro’s “Oh, I see” moment, on view in Glasgow.
© Joyce McGreevy

Signs of Life

Finally, some signs are simply for the birds! Protecting a nest egg is second nature to the denizens of Glebe Gardens in Baltimore, Ireland.

A handmade sign on a mailbox in Baltimore, Ireland, shows the wordplay, wit, and wisdom of signage in public spaces. Image © Joyce McGreevy

A mailbox turns birdhouse for a special delivery.
© Joyce McGreevy

 

So what’s your (favorite) sign? Where have you found wit and wisdom in public spaces?

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

 

Bookmarking the British Library

by Joyce McGreevy on June 20, 2016

The carved lettering of the British Library's main gate, an artifact of English cultural heritage designed by David Kindersley, (Image C.G.P. Grey)

As designer of the iconic main gates, David Kindersley was truly a man of letters.
By C. G. P. Grey – C. G. P. Grey’s Photography, CC BY 2.0

Online Treasure Hunt of the World’s Cultural Heritage

Search engines—including some that rhyme with kugel, king, and kazoo—are the world’s “auxiliary brain,” the one we count on to have all the answers, all the time. But when it comes to repositories of cultural heritage, literary artifacts, and linguistic wisdom, all search engines lead to London. There you’ll find the ultimate must-know for all who must know: The British Library.

The interior of the British Library, with the smoked glass wall of the King's Library reflecting England's cultural heritage.

Every year, six million searches are generated by the British Library
online catalogue–more than 12 times the number of on-site visitors to the building.

Global Treasure Trove

The British Library is that figurative extra room that householders often dream about. And with 14 stories, nine above ground, its stacks are packed with treasure.

This 1899 book cover, A Floral Fantasy in an Old English Garden, found at the British Library online reflects Victorian English cultural heritage.

From the whimsical to the wonderful, the library’s
digitized images inspire obsessive exploration.

Officially tag-lined “The World’s Knowledge,” the library’s a mere babe by British standards. It was founded in 1973. Before that, collections were chambered within the British Museum. In those pre-digital days, “oculus” referred to an eyelike opening in the dome of the passholders-only Reading Room.  And how did one obtain a reader’s pass? It helped if your name was Charles Dickens or Virginia Woolf.

 

The oculus in the dome of the British Museum Reading Room was part of Victorian England's architectural cultural heritage.

The oculus of the British Museum Reading Room
watched over a privileged few.

Today everything from the handwriting of  Woolf and Dickens to artifacts of punk rock are on offer to everyone who navigates busy Euston Road, crosses the brick piazza beside King’s Cross and St. Pancras Stations, and enters the stately portico.

Or who simply logs on.

Want to see the world’s earliest dated printed book? Here it is. Care to leaf through Leonardo da Vinci’s notebook? Leaf away. Shakespeare’s First Folio? Hie thee hither.

A design by Leonardo da Vinci for an underwater breathing apparatus, one of the treasures of world cultural heritage found in the online archives of the British Library.

Da Vinci’s design for an underwater breathing apparatus rises
to the surface of the British Library’s digital archives.

Oh, I see: There are more things in the British Library, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. If you looked at five items every day, it would still take 80,000 years to see the entire collection, give or take a century. So let’s tour just a few highlights of the Library’s incredible treasures.

Sounds Amazing

An image of two birds on branches from the book British Ornithology (1811), reflecting the visually rich cultural heritage of the British Library.

A pre-digital era “tweet”?

The Sound Archive dates back to 19th century recordings made from wax cylinders. So after reading the Incomparable Bard, listen to an “Immortal Bird.” It sings in the manuscript of John Keats’ “Ode to a Nightingale” and in this recording. You can even tweet it to your followers.

Discover the origin of the word soundscape and explore countless such audible places. Travel in two clicks, from the Amazon riverside at night to a distant thunderstorm in Zambia.

You can also experience the peaks and valleys of language itself. Anyone who’s seen Colin Firth onscreen as George VI in The King’s Speech will appreciate the poignancy of this example from the real-life royal.

Mystery Miscellany

Does your curiosity tend toward mysteries? Point your online magnifying glass at text evidence of how J. Sherrinford Holmes—alias Sherlock—became the world’s most famous literary detective.

Then hear the chief witness, Arthur Conan Doyle, reveal his real-life model for Holmes. The famed empiricist also enthuses about Spiritualism, reflecting a popular obsession of his era made all the more understandable by the tragic losses of World War I.

The library hosts hundreds of historical resources from both sides of the conflict, from personal letters and poetry, to speeches and posters.

The cover of Revelations of a Lady Detective (1854), reflecting the range of artifacts from English cultural heritage found online at the British Library.

The trail of online clues leads to 1854, when the fictional
Mrs. Paschal became one of the first female detectives to appear
in a novel—30 years before real-life women could land such jobs.

Artifacts of Peace

Humanity’s quest for peace and universal cultural respect is also represented here.  “When I despair,” wrote Mahatma Gandhi, “I remember that all through history the way of truth and love have always won.” Nelson Mandela, in a now-famous speech, urged his audience not to let fear get in the way of racial harmony and freedom.

The original pamphlet of Nelson Mandela's speech during the 1963 Rivonia trial in South Africa, reflecting the range of world heritage artifacts at the British Library.

After Mandela’s 1963 speech, he was sentenced to 27 more years in prison,
not to be released until 1990.

You can read their words in such primary resources as Gandhi’s letter to a South African newspaper in 1903 and a booklet of Mandela’s speech at his 1963 conspiracy trial. Mandela, who refused to testify in his own defense, instead expressed his ideals.

Sights Onsite

Here, too, are more than one million public-domain images, including maps to get lost in, art for finding creativity, and illustrations and photographs for traveling through time.

A lion-shaped historic map (1617), reflecting an artifact of cultural heritage available online at the British Library.

The British Library holds a vast collection of historic maps,
some of them meticulously “drawn within the lions.”

Travel to specific moments—like the day that T.S. Eliot wrote a rejection letter to an aspiring author:

A rejection letter by T.S. Eliot to George Orwell, reflecting England's literary and cultural heritage, as archived at the British Library.

In his 1944 rejection of George Orwell’s manuscript, T.S. Eliot suggested that what the novel
really needed was “more public-spirited pigs.”

Or, listen as a former drugstore employee recalls how she found a more fulfilling career.

Unlimited Discoveries

Still, you’ve only scratched the surface. From apps that put library collections on your cell phone to music that puts a smile on your face, the online universe of the British Library rewards exploration.

The one thing this resource of British and world cultural heritage cannot offer you is a proper cup of tea. For that, there’s simply no substitute for the piazza café known as—what else?—The Last Word.

A graphic treatment of "Finis" (The End), one of countless free images reflecting the world's cultural heritage and available online at the British Library website.

The end? Or just the beginning of
another online search?

 

Unless otherwise stated, all images in this article are in the public domain.

Tour British Museum highlights here. Explore the 1,023,705 images here.

See a totally hip video on “A Day in the Life of the British Library” here.

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

 

Copyright © 2011-2025 OIC Books   |   All Rights Reserved   |   Privacy Policy