Oh, I see! moments
Travel Cultures Language

Language Speaks Volumes About Cultural Differences

by Janine Boylan on February 18, 2013

Language can reveal so much about the values and priorities in a culture. That’s why I love learning about different languages and discovering the richness of cultural differences. Perhaps Rita Mae Brown best described the connection between language and culture when she said:

Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.

One Thousand Names

What would you call this animal? To me, it is simply a reindeer.

Reindeer, illustrating that languages reflect cultural differences

There are 48 terms in the Northern Saami language for the shape of reindeer antlers.
© Thinkstock

People in Norway rely heavily on reindeer like this one for transportation as well as for food. Owners need to easily identify their animals. So the people have developed very precise language to talk about the animals.

Dr. Ole Henrik Magga reports that, in the Northern Saami language in Norway, there are over 1000 words that each convey a precise description of a reindeer, based on its gender, age, and appearance. For example, the word váža is used to describe a full-grown female reindeer which has already had a calf. And a siekŋa-njunni  is a reindeer whose hair around its nostrils is a different and unexpected color from the rest of its hair.

Oh I see!  The details in language are a wonderful mirror of the culture in which the language grows.

Shades of Blue

In English, we use the word “blue” to describe all shades of the color from sky blue to deep indigo. The Russian language does not have a single word for blue, instead it separates blue into light blues (goluboy) and dark blues (siniy).

shades of blue, illustrating that languages reflect cultural differences

Is it light or dark blue?
© Janine Boylan

Lera Boroditsky has done a number of studies on language. She reports that it is easier for native Russian speakers to see the subtle differences in shades of blue because, since childhood, they have been calling the two blues by distinct names. Similarly, she found that people who grew up speaking English had greater difficulty distinguishing between differences in the shades of blue.

Oh, I see! The words you know can shape the world you see.

A Cell is a Cell (Or Is It?)

A mobile, a cell, a cellular, a portable—those are all words used to describe cellular phones in different parts of the word.

cell phone, illustrating that language speaks of cultural differences

In Japan, a cell phone is called keitai, “portable.”
© Janine Boylan

In Sweden, another word for mobile phone is nalle, a teddy bear. The term was coined in the 1980s when portable phones were very expensive and only newly rich “yuppies” were able to buy them. People called the phones yuppienalle, the yuppie teddy bear, to mock owners and their expensive “toys.” But the teddy bear term stuck.

And, in Germany, the device is called a “handy.” One source says the name came from the Word War II “Handie Talkie,” the handheld walkie talkie the troops used. Since that time, the term has been used for various mobile devices, and today is synonymous with a mobile phone.

Oh, I see! Languages add new words all the time, and sometimes there’s a cultural spin.

Language is a wonderful window into cultural differences! What is the most interesting thing you have learned about a culture through its language?

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

Ten Christmas Traditions Stuffed in Stockings ‘n Shoes

by Janine Boylan on December 24, 2012

Christmas stocking showing Christmas traditions in different cultures

American Christmas stocking
© Janine Boylan

How Different Cultures Fill ‘Em Up 

Every Christmas morning, plump velvet stockings line our hearth. And Christmas tradition dictates that each stocking has a tangerine and a brand new penny in it.

Getting the Hang of  Stockings and Shoes

According to legend, the Christmas stocking originated when three impoverished girls hung their freshly-washed socks by the fire to dry. Walking by their home that evening, Saint Nicholas saw the stockings, and, feeling pity for the girls, secretly filled each sock with a generous bag of gold. The gold changed the lives of the girls forever.

Shoe stuffed with gifts representing Christmas traditions of different cultures

Traditional gifts in a modern shoe
© Thinkstock

Today, oranges or tangerines symbolize the bags of gold. I never thought too much about this until the first Christmas with my husband. Finding his tangerine, he said, “What’s this for?”

A basic Oh, I see moment—not everyone has the same traditions around stockings! In fact, in many different cultures, the shoe is the item of choice for stuffing.

Though the concept of giving is common across cultures, timing and traditions differ, bringing a true gift, the gift of cultural diversity, to our world.

Traditions Across Different Cultures

Just take a look at how variations of holiday stocking and shoe traditions abound worldwide:

  1. United Kingdom  Stockings are hung on the mantle or from beds in order to catch the coins that Father Christmas drops down the chimney. If there are no stockings, the money will be lost.
  2. Ecuador Some children tuck Christmas lists into their shoes. The lists are replaced by Papa Noel with new shoes and presents.
  3. France French children neatly arrange their shoes in front of the fireplace on Christmas Eve. Père Noël comes during the night and fills the shoes with candy and toys. In anticipation, wooden renditions of Père Noël often grace the doors of homes in Southern France.

    Wooden Pere Noel by a French doorway, showing Christmas traditions of different cultures

    Wooden Père Noël in a Provence village
    © Sheron Long

  4. Slovak Republic St. Nicholas leaves candy and fruit in children’s shoes. Unruly children find coal.
  5. Hungary Children set boots in the window. Mekulash, the Hungarian Santa, fills well-behaved children’s boots with fruit, nuts, and chocolate. Misbehaving children receive a stick or switch. Apparently few children are perfect: many children find their boots have both candy and a switch.
  6. Iceland During the Christmas season, children leave their shoes on the windowsill. Thirteen mythical elves called Jolasveinar visit one at a time over thirteen days to leave gifts in the shoes of the good children. Bad children receive potatoes!

    A window in Europe showing Christmas traditions in different cultures

    A European window ready for Christmas boots
    © Thinkstock

  7. China  Although Christmas is not widely celebrated in China, some children hang muslin stockings for Dun Che Lao Ren, Old Man Christmas, to fill.
  8. Italy Broom-riding La Befana visits Italian children and delivers toys, fruit, and candy. Disobedient children find coal-filled shoes instead.

    La Befana showing Christmas traditions in different cultures

    La Befana fills children’s shoes in Italy
    © Thinkstock

  9. Netherlands Children fill their wooden shoes with hay and carrots for St. Nicholas’s horse. He exchanges their offerings with toys and candy.
  10. Spain Children leave their shoes near the door, fireplace, or balcony for the Wise Men on Three Kings Day. Children may leave hay for the camels as well. In the morning, the children’s shoes are stuffed with toys and candy.

 And What About That “Naughty or Nice” Idea?

Not only does the custom of shoes or stockings vary in different cultures, but also whether or not the stuffings reflect that concept of “naughty or nice”—coal and switches on the naughty side; toys and candy on the nice.

If you participate in Christmas customs, do you follow the tradition of “naughty or nice”? Take our reader poll and let us know what you’re expecting this year.

Silly Santas, showing Christmas traditions in different cultures

Santas bearing trees
© Sheron Long

 

[polldaddy poll=6786830]

 

 

If poll does not display, take it here.

VIA Museum of Science and Industry

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

Cultural Traditions: A Muslim Thanksgiving

by Meredith Mullins on November 14, 2012

Senegalese boys washing horses in preparation for cultural traditions during Tabaski

Leading a horse to water
© Meredith Mullins

Are Ewe Ready for Senegal’s Tabaski?

The boys were washing their horse in the Atlantic Ocean, off the west coast of Africa. When it’s time for cleaning, go where the water is—a philosophy in so many countries where water is a treasure.

How could I resist wading out to join in? And, in so doing, I met a new group of Senegalese friends. Their smiles were genuine and they welcomed the opportunity for a cultural exchange.

The boys were hard at work getting their white horse a little whiter and brighter, because the festival of Tabaski was coming. They were also splashing around the refreshing water and soaking in warm sun just for fun. The villagers, all fishing people, constantly turn toward the sea for livelihood, lounging, and laughter.

Tabaski and Thanksgiving—More Alike Than You May Think

The excitement was tangible as the festival of Tabaski was near.

Senegalese girls dressed up for the cultural traditions of Tabaski

Pretty, but new dresses are coming for Tabaski
© Meredith Mullins

Tabaski is the Feast of Sacrifice or the Fête du Mouton (Feast of Sheep).

It is one of the most important Muslim holidays in Senegal, a day of sacrifice, forgiveness, food, and family—in remembrance of Abraham’s near sacrifice of his son.

It is similar to U.S. Thanksgiving, but, while Americans focus on turkeys, the Senegalese cultural tradition is centered on sheep.

The family must buy (or raise) a sheep, which is then slaughtered by the man of the house for the huge meal of the day that is shared by all the family. Everyone dresses up in new clothes, and children have permission to ask adult family and friends for a small gift of money.

The Festivities in Senegal

The markets are full of sheep as the festival draws near. More than 700,000 sheep are sold for this holiday. And prices sometimes skyrocket (as much as $900 for a prize ram), making the purchase of a sheep difficult for many families.

Sometimes, families save all year to be able to buy the Tabaski sheep. Many organizations donate sheep to poorer families since it is so important in the religion to sacrifice a sheep during this festival. And, Senegalese can try their luck with supermarket scratch off tickets for a chance to win a sheep.

Boys with a sheep preparing for the cultural tradion of Tabaski in Senegal

Caring for the Treasured Sheep
© Meredith Mullins

Sheep are so important that the most popular TV show in Senegal is the American-Idol style search for the most perfect sheep in Senegal (“Khar Bii”).

Often, the sheep stays with the family for the days before the festival, while the family sharpens knives just out of earshot, in anticipation of the slaughter. (The families respect the animal, so the slaughter is done as painlessly as possible.)

Welcoming a New Cultural Tradition

I had to leave Senegal before the festivities (and the sheep slaughter, thankfully), but I was there long enough to feel the depth of their cultural traditions and the warmth of their hospitality.

The Senegalese have an enviable confidence. They look at you straight from the soul, with pride and an unpretentious, unselfconscious “here I am.” And even though life is dusty and sparse, they live the word Teranga, which means welcome in Wolof.

Oh, I see . . . Teranga!

Comment on this post below, or inspire insight with your own OIC Moment here.

Copyright © 2011-2025 OIC Books   |   All Rights Reserved   |   Privacy Policy